מלאכת התרגום הינו שירות מקצועי המוצע לכם על ידי אנשי מקצוע (מתרגמים) או חברות מקצועיות העוסקות בתחום התרגום, ובדומה לכל תחום מקצועי אחר, גם כאן מומלץ  לבחור את זהותו של נותן השירות בהתאם למספר פרמטרים מקצועיים עליהם נרחיב בכתבה שלפניכם.

תרגום הינה הגדרה כללית למגוון רחב של פעולות המיועדות לצרכי המרת טקסטים משפת המקור בה הם נכתבו לשפה אחרת. מלאכת התרגום מוצעת לכם בין היתר באמצעות משרדי תרגום ומתרגמים פרטיים אותם מומלץ לבחור בהתאם לפרמטרים המקצועיים הבאים: ידע וניסיון בתחום, רלוונטיות בכל הנוגע לשפת התרגום הנדרשת לכם, רלוונטיות בכל הנוגע לאופי המסמך או הטקסט אותו תרצו לתרגם, וכמובן, נושא השירות ומהירות התגובה. כל אחד מהפרמטרים המופיעים לעיל, מחייב אתכם לבדוק לעומק את איכויות השירות המוצע לכם, וזאת בהתאם לאופי עבודת התרגום הנדרשת לכם.

תחומי עיסוק בענף התרגום

ענף התרגום עוסק במגוון רחב של תחומי שירות המיועדים למגוון רחב של מטרות, החל ממטרות התרגום השיווקי המיועד לצרכי תרגומם של טקסטים ותכנים שיווקיים, דרך התרגום האקדמאי המיועד למטרות תרגומם של מאמרים אקדמאיים ותכנים לימודיים ועד לתרגום המשפטי המיועד למטרות תרגומם של מסמכים, עדויות, תעודות ורישיונות שונים הנדרשים לכם לצרכי השלמתו של הליך משפטי כזה או אחר. בנוסף, ענף התרגום כולל בתוכו תחומים כגון: התרגום הרפואי המיועד לצרכי תרגומם של מרשמים וכדומה, התרגום הטכני המיועד לצרכי תרגומם של מפרטים טכניים וכדומה והתרגום הסימולטני המיועד למטרות שונות.

כך או אחרת, מלאכת התרגום חייבת להתבצע על ידי אנשי מקצוע מנוסים ומיומנים הבקיאים גם בשפת המקור וכמובן גם בשפת התרגום המיועדת. ברוב המקרים, הליכי התרגום משפה אחת לאחרת, מתבצעים על ידי מתרגמים שהינם בעלי ידיעת שפת התרגום (השפה אליה מתורגם הטקסט) ברמה של שפת אם. כפועל יוצא מכך, על מנת ליהנות מתרגום אופטימאלי של כל טקסט כתוב בעברית לאנגלית, הינכם נדרשים לשכור את שירותיו של מתרגם לאנגלית ברמה של שפת אם. כל אחד מסוגי התרגום המופיעים לעיל: התרגום המשפטי, התרגום הטכני, התרגום השיווקי וכדומה, מחייב אתכם לשכור את שירותיו של איש תרגום המתמחה בתחום הרלוונטי לכם. כיום, תוכלו למצוא משרדי תרגום המעמידים לרשותכם מספר מחלקות שונות העוסקות ומתמחות בכל אחד מענפי התרגום המופיעים לעיל. משרדים אלו מעסיקים את שירותיהם המקצועיים של מתרגמים מנוסים בכל השפות, דבר המאפשר לכל אחד ואחת מכם ליהנות מאיכויות גבוהות בכל הנוגע למלאכת התרגום הנדרשת , גם ברמה הלשונית וגם ברמת המינוחים המקצועיים הנדרשים לצורך פעולת התרגום.